Evanjelický2. Kronická14,7

2. Kronická 14:7

Ása mal voj­sko, ktoré nosilo štít a kopiju: z Jud­ska tri­stotisíc a z Ben­jamín­ska dve­stosedem­desiat­tisíc pavéz­nikov a luko­strel­cov. To všet­ko boli udat­ní hr­dinovia.


Verš v kontexte

6 Po­vedal Júdovi: Vy­buduj­me tieto mes­tá, ohraďme ich múrom, vežami, bránami a závorami, kým je krajina naša, lebo sme hľadali Hos­podina, svoj­ho Boha. Hľadali sme, a dožičil nám po­koj od okolia. Oni stavali a darilo sa im. 7 Ása mal voj­sko, ktoré nosilo štít a kopiju: z Jud­ska tri­stotisíc a z Ben­jamín­ska dve­stosedem­desiat­tisíc pavéz­nikov a luko­strel­cov. To všet­ko boli udat­ní hr­dinovia. 8 Oproti nim vy­šiel Kúšijec Zerach s miliónovým voj­skom, s tri­sto voz­mi, a prenikol až k Máreši.

späť na 2. Kronická, 14

Príbuzné preklady Roháček

7 A riekol Júdovi, s­voj­mu ľudu: Vystavme tie mes­tá a ohraďme ich múrami, opev­nime vežami a opat­rime bránami a závorami, kým ešte je zem pred nami v po­koji. Lebo sme hľadali Hos­podina, svoj­ho Boha, hľadali sme ho, a dal nám od­počinutia zo všet­kých strán. A tak staväli, a darilo sa im.

Evanjelický

7 Ása mal voj­sko, ktoré nosilo štít a kopiju: z Jud­ska tri­stotisíc a z Ben­jamín­ska dve­stosedem­desiat­tisíc pavéz­nikov a luko­strel­cov. To všet­ko boli udat­ní hr­dinovia.

Ekumenický

7 Ása mal voj­sko z Júdovcov v počte tri­stotisíc mužov, vy­zb­rojených veľkým štítom a kopijou, a z Benjamínovcov v počte dve­sto­osem­desiat­tisíc mužov, ktorí po­užívali malé štíty a luk. To všet­ko boli udat­ní hr­dinovia.

Bible21

7 Asovo voj­sko čítalo 300 000 jud­ských mužů s pavéza­mi a oštěpy a 280 000 Ben­jamín­ců vládnou­cích ští­tem a lu­kem, samé sta­tečné bo­jovníky.