Evanjelický2. Korintským8,23

2. Korintským 8:23

Či Títos - môj spoločník a spolu­pracov­ník medzi vami - či naši bratia, oni sú apoštolovia cir­kev­ných zborov, sláva Kris­tova.


Verš v kontexte

22 Spolu s nimi po­slali sme brata, o ktorom sme sa čas­to pre­svedčili, že je snaživý v mnohých veciach, a teraz bude ešte omnoho snaživejší, lebo má veľkú dôveru k vám. 23 Či Títos - môj spoločník a spolu­pracov­ník medzi vami - či naši bratia, oni sú apoštolovia cir­kev­ných zborov, sláva Kris­tova. 24 Podaj­te im teda dôkaz pred cir­kev­nými zbor­mi, že ich milujete a že ste naša pýcha.

späť na 2. Korintským, 8

Príbuzné preklady Roháček

23 Buď čo sa týka Títa, je mojím súd­ruhom a vzhľadom na vás spolu­pracov­níkom; buď naši bratia sú apoštol­mi sborov, slávou Kris­tovou.

Evanjelický

23 Či Títos - môj spoločník a spolu­pracov­ník medzi vami - či naši bratia, oni sú apoštolovia cir­kev­ných zborov, sláva Kris­tova.

Ekumenický

23 Čo sa týka Títa, on je môj spoločník a spolu­pracov­ník medzi vami, a čo sa týka našich bratov, sú apoštol­mi cir­kví, Kris­tovou slávou.

Bible21

23 Pokud jde o Ti­ta, je to můj spo­lečník a po­mo­cník v práci pro vás. Pokud jde o naše bra­t­ry, jsou to vy­s­lan­ci církví – jsou sláva Kri­stova!