Evanjelický2. Korintským7,3

2. Korintským 7:3

Nehovorím to, aby som vás od­súdil; veď som už pred­tým po­vedal, že ste v našich srd­ciach, aby sme spolu umierali aj spolu žili.


Verš v kontexte

2 Prij­mite nás! Ni­komu sme nek­riv­dili, ni­koho ne­zničili, ni­koho ne­o­klamali. 3 Nehovorím to, aby som vás od­súdil; veď som už pred­tým po­vedal, že ste v našich srd­ciach, aby sme spolu umierali aj spolu žili. 4 Ú­pl­ne vám dôverujem, čas­to sa chválim vami na­pl­nený po­tešením, oplývam radosťou pri všet­kom našom súžení.

späť na 2. Korintským, 7

Príbuzné preklady Roháček

3 Nehovorím toho na od­súdenie, lebo som už tu vy­ššie po­vedal, že ste v našich srd­ciach, aby sme spolu mreli i spolu žili.

Evanjelický

3 Nehovorím to, aby som vás od­súdil; veď som už pred­tým po­vedal, že ste v našich srd­ciach, aby sme spolu umierali aj spolu žili.

Ekumenický

3 Nehovorím to, aby som vás od­sudzoval. Veď som už po­vedal, že ste v našich srd­ciach, aby sme spolu zomierali i spolu žili.

Bible21

3 Neříkám to jako výči­tku – jak jsem už ře­kl, má­me vás v srd­cích, takže jsme s vá­mi spo­jeni v živo­tě i ve smrti.