Evanjelický1. Samuelova8,12

1. Samuelova 8:12

Ustanoví si ich za veliteľov nad tisícami a za veliteľov nad päťdesiatimi mužmi, aby mu orali pole a žali obilie a aby mu vy­rábali vojen­skú výzb­roj a výs­troj pre jeho vozy.


Verš v kontexte

11 a riekol: Toto bude právo kráľa, ktorý bude kraľovať nad vami: Bude brať vašich synov a po­staví ich k svojim vozom a medzi svojich jazd­cov a po­bežia pred jeho vozom. 12 Ustanoví si ich za veliteľov nad tisícami a za veliteľov nad päťdesiatimi mužmi, aby mu orali pole a žali obilie a aby mu vy­rábali vojen­skú výzb­roj a výs­troj pre jeho vozy. 13 Dcéry vám vez­me, aby pri­pravovali mas­ti a aby mu varili a piek­li.

späť na 1. Samuelova, 8

Príbuzné preklady Roháček

12 a učiní to na­to, aby si narobil veliteľov nad tisícami a veliteľov nad päťdesiatimi, a nato, aby mu orali jeho role, žali jeho žnivo a robili jeho vojen­né nás­troje a výs­troj pre jeho vozy.

Evanjelický

12 Ustanoví si ich za veliteľov nad tisícami a za veliteľov nad päťdesiatimi mužmi, aby mu orali pole a žali obilie a aby mu vy­rábali vojen­skú výzb­roj a výs­troj pre jeho vozy.

Ekumenický

12 Do­sadí ich za veliteľov tisícčlen­ných alebo päťdesiatčlen­ných út­varov, iní mu budú ob­rábať pôdu, konať žatev­né práce, vy­rábať zbrane a výs­troj pre jeho vozy.

Bible21

12 Něk­teré us­tanoví za ve­li­te­le nad tisíci nebo nad pa­desá­ti, jiné ne­chá orat jeho pole a sklízet jeho sklizeň a další pro něj bu­dou vy­rábět válečnou výz­broj a vo­zovou výstroj.