Evanjelický1. Samuelova6,3

1. Samuelova 6:3

Tí od­povedali: Ak pošlete truh­lu Boha Iz­raela späť, ne­posielaj­te ju na­práz­dno, ale daj­te jej obeť za vinu, po­tom sa uzdravíte a do­zviete sa, prečo ne­od­stúpila od vás Jeho ruka.


Verš v kontexte

2 Po­tom Filištín­ci zvolali kňazov a vešt­cov a hovorili: Čo máme robiť s truh­lou Hos­podinovou? Poraďte nám, ako ju po­slať na jej mies­to. 3 Tí od­povedali: Ak pošlete truh­lu Boha Iz­raela späť, ne­posielaj­te ju na­práz­dno, ale daj­te jej obeť za vinu, po­tom sa uzdravíte a do­zviete sa, prečo ne­od­stúpila od vás Jeho ruka. 4 Opýtali sa: Akú obeť za vinu jej máme dať? Od­povedali: Podľa počtu filištín­skych kniežat dáte päť zlatých vredov a päť zlatých myší, lebo tá is­tá rana stih­la vás všet­kých i vaše kniežatá.

späť na 1. Samuelova, 6

Príbuzné preklady Roháček

3 A oni povedali: Ak odošlete truh­lu Boha Iz­raelov­ho, ne­posielaj­te jej s prázd­nym, ale na každý spôsob jej dáte obeť za pre­vinenie, vtedy budete uzdravení, a tak po­znáte, prečo ne­uh­la jeho ruka od vás.

Evanjelický

3 Tí od­povedali: Ak pošlete truh­lu Boha Iz­raela späť, ne­posielaj­te ju na­práz­dno, ale daj­te jej obeť za vinu, po­tom sa uzdravíte a do­zviete sa, prečo ne­od­stúpila od vás Jeho ruka.

Ekumenický

3 Tí od­povedali: Keď pošlete ar­chu iz­rael­ského Boha späť, ne­posielaj­te len samot­nú ar­chu, ale musíte ju po­slať aj s obetným darom za vinu. Po­tom sa uzdravíte a po­chopíte, prečo sa jeho tres­tajúca ruka od vás ne­od­vrátila.

Bible21

3 Ti od­po­vědě­li: „Až bu­dete ode­sílat tru­hlu iz­rael­ského bo­ha, ne­o­de­sí­lej­te ji s prázdnou. Roz­hodně ji mu­sí­te po­slat zpátky s odškodněním. Tak se uz­draví­te a po­zná­te, pro­č se jeho ruka od vás neodvracela.“