Evanjelický1. Samuelova26,20

1. Samuelova 26:20

Ale teraz nech moja krv ne­vytečie na zem ďaleko od tváre Hos­podinovej; veď kráľ Iz­raela vy­šiel, aby siahal na môj život ako ten, čo prena­sleduje jarabicu po horách.


Verš v kontexte

19 Teraz nech vy­počuje môj pán a kráľ slová svoj­ho služob­níka: ak ťa Hos­podin popudil proti mne, nech lás­kavo prij­me vôňu obete, ale ak ľudia, nech sú pre­kliati pred Hos­podinom, pre­tože ma dnes vy­hnali, aby som ne­mal podiel na Hos­podinovom dedičs­tve, akoby hovorili: Choď a slúž iným bohom! 20 Ale teraz nech moja krv ne­vytečie na zem ďaleko od tváre Hos­podinovej; veď kráľ Iz­raela vy­šiel, aby siahal na môj život ako ten, čo prena­sleduje jarabicu po horách. 21 Saul po­vedal: Zhrešil som, vráť sa, syn môj, Dávid, lebo už ni­kdy ti ne­urobím nič zlé, pre­tože dnes bol vzác­ny môj život v tvojich očiach. Veru nerozum­ne som si počínal, náram­ne som po­blúdil.

späť na 1. Samuelova, 26

Príbuzné preklady Roháček

20 A pre­to teraz nech ne­pad­ne moja krv na zem voľak­de preč od tvári Hos­podinovej, lebo vy­šiel kráľ Iz­raelov, aby hľadal jed­nu bl­chu, aby ju honil, ako niek­to honí jarabicu na vr­choch.

Evanjelický

20 Ale teraz nech moja krv ne­vytečie na zem ďaleko od tváre Hos­podinovej; veď kráľ Iz­raela vy­šiel, aby siahal na môj život ako ten, čo prena­sleduje jarabicu po horách.

Ekumenický

20 Nech moja krv teda ne­skropí zem ďaleko od Hos­podina. Kráľ Iz­raela sa vy­bral hľadať jed­nu bl­chu tak, ako sa poľuje v horách na jarabicu.

Bible21

20 Kéž má krev ne­s­kropí zem dale­ko od Hos­po­di­novy tváře. Vž­dyť iz­rael­ský král vy­táhl hledat pouhou ble­chu. Jako kdy­by po horách pronásledoval koroptev.“