Evanjelický1. Samuelova25,3

1. Samuelova 25:3

Muž sa volal Nábál, jeho žena sa volala Abigajil. Bola to žena veľmi roz­um­ná a pek­ná; jej muž však bol surový a zlomyseľný; bol z rodu Kálebov­ho.


Verš v kontexte

2 V Máóne bol is­tý muž, ktorý mal hos­podár­stvo v Kar­mele; ten­to muž bol veľmi bohatý, mal tritisíc oviec a tisíc kôz. Bol pri strihaní svojich oviec v Kar­mele. 3 Muž sa volal Nábál, jeho žena sa volala Abigajil. Bola to žena veľmi roz­um­ná a pek­ná; jej muž však bol surový a zlomyseľný; bol z rodu Kálebov­ho. 4 Dávid sa do­počul na púšti, že si Nábál strihá ov­ce.

späť na 1. Samuelova, 25

Príbuzné preklady Roháček

3 Meno človeka bolo Nábal a meno jeho ženy Abigai­ľ, a bola to roz­um­ná žena a krás­na, ale človek bol tvr­dý a zlost­ný vo svojich skutkoch a po­chádzal z rodu Kálefov­ho.

Evanjelický

3 Muž sa volal Nábál, jeho žena sa volala Abigajil. Bola to žena veľmi roz­um­ná a pek­ná; jej muž však bol surový a zlomyseľný; bol z rodu Kálebov­ho.

Ekumenický

3 Ten muž sa volal Nábal a jeho žena Abígajil. Kým žena bola veľmi roz­um­ná a pek­ná, muž bol surovec hrubého správania; bol to Kálebovec.

Bible21

3 Ten­to muž se jmenoval Nábal a jeho že­na se jmenova­la Abigail. Byla to vel­mi chyt­rá a ne­o­byčejně krásná že­na, ale její muž byl hru­bý a choval se zle. Byl to po­to­mek Kále­bův.