Evanjelický1. Samuelova25,24

1. Samuelova 25:24

Pad­la mu k nohám a po­vedala: Ja sama som na vine, pán môj! Nech smie pre­hovoriť k tebe tvoja diev­ka, vy­počuj slová svojej služob­nice.


Verš v kontexte

23 Keď Abigajil uvidela Dávida, rých­lo zo­sad­la z os­la, pad­la pred Dávidom na tvár a po­klonila sa až k zemi. 24 Pad­la mu k nohám a po­vedala: Ja sama som na vine, pán môj! Nech smie pre­hovoriť k tebe tvoja diev­ka, vy­počuj slová svojej služob­nice. 25 Nech si ne­všíma, prosím, pán môj, onoho zloducha Nábála, lebo on je taký zlý ako jeho meno! Nábál sa volá a bláz­nivý je. Ja však, tvoja diev­ka, ne­videla som služob­níkov svoj­ho pána, ktorých si po­slal.

späť na 1. Samuelova, 25

Príbuzné preklady Roháček

24 A pad­núc k jeho nohám riek­la: Na mne, môj pane, samej, nech leží tá ne­právosť. A do­voľ, prosím, svojej diev­ke, aby hovorila v tvoje uši a počuj slová svojej diev­ky!

Evanjelický

24 Pad­la mu k nohám a po­vedala: Ja sama som na vine, pán môj! Nech smie pre­hovoriť k tebe tvoja diev­ka, vy­počuj slová svojej služob­nice.

Ekumenický

24 Hodila sa mu k nohám a vravela: Môj pane, ja sama som na vine. Do­voľ pre­hovoriť tvojej služob­nici, vy­počuj jej slová.

Bible21

24 Padla mu k no­hám a zvo­la­la: „Je to jen má vi­na, pane můj! Ale dovol, pro­sím, své služebnici pro­mlu­vit; vy­s­lech­ni las­kavě má slova.