Evanjelický1. Samuelova25,15

1. Samuelova 25:15

Títo mužovia boli veľmi dob­rí, ni­kdy nám ne­ub­lížili a nič sa nám ne­stratilo, ni­kdy, po celý čas, čo sme chodili s nimi, keď sme boli na púšti.


Verš v kontexte

14 Nábálovej žene Abigajil však oznámil jeden zo sluhov: Hľa, Dávid po­slal z púšte po­slov po­zdraviť nášho pána, ale on sa na nich osopil. 15 Títo mužovia boli veľmi dob­rí, ni­kdy nám ne­ub­lížili a nič sa nám ne­stratilo, ni­kdy, po celý čas, čo sme chodili s nimi, keď sme boli na púšti. 16 Boli múrom okolo nás v noci i vo dne, po všet­ky dni, čo sme s nimi pás­li stádo.

späť na 1. Samuelova, 25

Príbuzné preklady Roháček

15 A tí mužovia nám boli veľmi dob­rí, a nebolo nám nijako ublížené, ani sme ne­stratili ničoho po všet­ky dni, čo sme chodili s nimi, keď sme bývali na poli.

Evanjelický

15 Títo mužovia boli veľmi dob­rí, ni­kdy nám ne­ub­lížili a nič sa nám ne­stratilo, ni­kdy, po celý čas, čo sme chodili s nimi, keď sme boli na púšti.

Ekumenický

15 Tí muži sa k nám správali veľmi slušne. Ne­obťažovali nás a po celý čas, čo sme pop­ri nich na poli chodievali, nič sa nám ne­stratilo.

Bible21

15 Ti muži na nás byli vel­mi hodní, chova­li se k nám slušně a po ce­lou do­bu, kdy jsme s nimi byli na pas­t­vinách, se nám vůbec nic ne­ztra­ti­lo.