Evanjelický1. Samuelova24,14

1. Samuelova 24:14

Ako hovorí staré prís­lovie: Z nešľachet­ného nešľachet­nosť vy­chádza, no moja ruka sa ťa nedot­kne.


Verš v kontexte

13 Nech súdi Hos­podin medzi mnou a tebou a nech sa Hos­podin po­mstí na tebe za mňa, ale moja ruka sa ťa nedot­kne. 14 Ako hovorí staré prís­lovie: Z nešľachet­ného nešľachet­nosť vy­chádza, no moja ruka sa ťa nedot­kne. 15 Veď proti komu vy­tiahol kráľ Iz­raela? Koho prena­sleduješ? Mŕt­veho psa, jed­nu bl­chu!

späť na 1. Samuelova, 24

Príbuzné preklady Roháček

14 Veď za kýmže vy­šiel kráľ Iz­raelov? Kohože honíš? Mŕt­veho psa? Jed­nu bl­chu?

Evanjelický

14 Ako hovorí staré prís­lovie: Z nešľachet­ného nešľachet­nosť vy­chádza, no moja ruka sa ťa nedot­kne.

Ekumenický

14 Ako hovorí staré prís­lovie: Zločinu sa do­púšťajú zločin­ci. No moja ruka sa ťa nedot­kne.

Bible21

14 Staré přís­loví říká: ‚Zlo pá­chají zločinci.‘ Já na tebe ne­sáhnu.