Evanjelický1. Samuelova24,13

1. Samuelova 24:13

Nech súdi Hos­podin medzi mnou a tebou a nech sa Hos­podin po­mstí na tebe za mňa, ale moja ruka sa ťa nedot­kne.


Verš v kontexte

12 Otče môj, hľaď: držím v ruke cíp tvoj­ho plášťa. Pre­tože som od­rezal cíp tvoj­ho plášťa a nezabil som ťa, po­znaj podľa toho, že v mojej ruke nie je zlo ani ne­právosť, ani som sa ne­preh­rešil proti tebe; ty však číhaš na môj život, aby si mi ho odňal. 13 Nech súdi Hos­podin medzi mnou a tebou a nech sa Hos­podin po­mstí na tebe za mňa, ale moja ruka sa ťa nedot­kne. 14 Ako hovorí staré prís­lovie: Z nešľachet­ného nešľachet­nosť vy­chádza, no moja ruka sa ťa nedot­kne.

späť na 1. Samuelova, 24

Príbuzné preklady Roháček

13 Jako hovorí dáv­ne porekad­lo: Od bez­božných vy­chádza bez­božnosť. Ale, hovorím, moja ruka sa ťa nedot­kne.

Evanjelický

13 Nech súdi Hos­podin medzi mnou a tebou a nech sa Hos­podin po­mstí na tebe za mňa, ale moja ruka sa ťa nedot­kne.

Ekumenický

13 Nech medzi mnou a tebou roz­hod­ne Hos­podin a nech nad tebou vy­koná po­mstu za mňa. Moja ruka sa ťa však nedot­kne.

Bible21

13 Ať mě s te­bou roz­soudí Hos­po­din. Hos­po­din ať po­mstí křiv­du, kte­rou jsi mi způso­bil, ale já na tebe ne­sáhnu.