Evanjelický1. Samuelova20,26

1. Samuelova 20:26

Ale Saul v ten deň nič ne­povedal, lebo si po­mys­lel: Niečo sa mu pri­hodilo, nie je čis­tý - iste nie je čis­tý.


Verš v kontexte

25 Kráľ si sadol na svoje mies­to ako vždy, na stolec pri stene; Jonatán vstal a Ab­nér si sadol k Sau­lovi, ale Dávidovo mies­to os­talo prázd­ne. 26 Ale Saul v ten deň nič ne­povedal, lebo si po­mys­lel: Niečo sa mu pri­hodilo, nie je čis­tý - iste nie je čis­tý. 27 Na­sledujúci deň, druhý deň po nov­mesiaci, Dávidovo mies­to bolo zase prázd­ne. Vtedy po­vedal Saul svoj­mu synovi Jonatánovi: Prečo syn Izajov ne­prišiel ani včera ani dnes k stolu?

späť na 1. Samuelova, 20

Príbuzné preklady Roháček

26 Ale Saul nehovoril toho dňa ničoho, lebo si povedal: Niečo sa mu prihodilo, asi nie je čis­tý, do­zais­ta nie je čis­tý.

Evanjelický

26 Ale Saul v ten deň nič ne­povedal, lebo si po­mys­lel: Niečo sa mu pri­hodilo, nie je čis­tý - iste nie je čis­tý.

Ekumenický

26 V ten deň Saul nič ne­povedal. Po­mys­lel si totiž: Mohol sa nejako znečis­tiť; nie je čis­tý.

Bible21

26 Toho dne Saul neříkal nic, mys­lel si: Něco se mu asi při­ho­di­lo, že se po­sk­vrnil, a tak je nečis­tý.