Evanjelický1. Samuelova2,31

1. Samuelova 2:31

Hľa, pri­chádzajú dni, keď od­sek­nem tvoje rameno ramenom tvoj­ho rodu, tak že nebude star­ca v tvojom dome.


Verš v kontexte

30 Pre­to tak­to hovorí Hos­podin, Boh Iz­raela: Jas­ne som po­vedal, že tvoj dom a dom tvoj­ho otca naveky budú chodiť predo mnou, ale teraz tak­to hovorí Hos­podin: Ešteže čo. Tých, ktorí mňa ctia, uc­tím i ja, ale tí, ktorí mnou po­hŕdajú, upad­nú do han­by. 31 Hľa, pri­chádzajú dni, keď od­sek­nem tvoje rameno ramenom tvoj­ho rodu, tak že nebude star­ca v tvojom dome. 32 Budeš hľadieť so závisťou na všet­ko, v čom do­siaľ dob­re robil Hos­podin Iz­raelov, takže nebude star­ca po všet­ky dni v tvojom dome.

späť na 1. Samuelova, 2

Príbuzné preklady Roháček

31 Hľa, idú dni, že odot­nem tvoje rameno i rameno tvoj­ho ot­ca, aby nebolo star­ca v tvojom dome.

Evanjelický

31 Hľa, pri­chádzajú dni, keď od­sek­nem tvoje rameno ramenom tvoj­ho rodu, tak že nebude star­ca v tvojom dome.

Ekumenický

31 Blíži sa čas, keď od­sek­nem rameno tebe i tvoj­mu rodu, takže v tvojom rode nebude star­ca.

Bible21

31 Hle, při­cházejí dny, kdy zlo­mím tvou moc a moc tvého ot­cov­ského ro­du! Nikdo v tvém do­mě se ne­dočká stáří.