Evanjelický1. Samuelova14,20

1. Samuelova 14:20

Vtedy sa Saul a všetok ľud, ktorý bol s ním, zhromaždil a vstúpil do boja, kde meč jed­ného bojoval proti druhému vo veľkom zmät­ku.


Verš v kontexte

19 Kým ešte Saul hovoril kňazom, hluk v tábore Filištín­cov sa stále zväčšoval. Pre­to po­vedal Saul kňazovi: Daj ruky preč (od vešt­by)! 20 Vtedy sa Saul a všetok ľud, ktorý bol s ním, zhromaždil a vstúpil do boja, kde meč jed­ného bojoval proti druhému vo veľkom zmät­ku. 21 Aj Heb­rej­ci, ktorí sa dáv­nejšie pri­dali k Filištín­com a teraz tiah­li s nimi do tábora, sa vrátili, aby boli s tými iz­rael­skými, ktorí držali so Sau­lom a Jonatánom.

späť na 1. Samuelova, 14

Príbuzné preklady Roháček

20 Vtedy sa hur­tom shromaždili, Saul i všetok ľud, ktorý bol s ním, a prišli až k bit­ke, a tu hľa, meč druha bol ob­rátený proti jeho druhovi, a bol náramne veľký zmätok.

Evanjelický

20 Vtedy sa Saul a všetok ľud, ktorý bol s ním, zhromaždil a vstúpil do boja, kde meč jed­ného bojoval proti druhému vo veľkom zmät­ku.

Ekumenický

20 Saul i všetok ľud, čo bol s ním, sa zo­skupili a prišli na bojis­ko. Zbadali však, že sa Filištín­ci vo veľkom zmät­ku vzájom­ne za­bíjajú.

Bible21

20 Saul a jeho muži se shro­máž­di­li, vy­razi­li do bitvy a hle – oni se tam v hroz­ném zmatku navzájem po­bíje­li meči!