Evanjelický1. Kráľov22,7

1. Kráľov 22:7

Jóšáfát po­vedal: Nieto tu ešte Hos­podinov­ho proroka, že by sme sa jeho opýtali?


Verš v kontexte

6 Iz­rael­ský kráľ zhromaždil teda prorokov, okolo štyris­to mužov, a opýtal sa ich: Mám ísť do boja proti Rámót-Gileádu, alebo to nechať tak? Od­vetili: Choď, Pán ho dá kráľovi do rúk. 7 Jóšáfát po­vedal: Nieto tu ešte Hos­podinov­ho proroka, že by sme sa jeho opýtali? 8 Iz­rael­ský kráľ od­povedal Jóšáfátovi: Ešte je jeden muž, pro­stred­níc­tvom ktorého by sme sa moh­li opýtať Hos­podina, ale toho nenávidím, lebo mi ne­prorokuje dob­ré, len zlé. Je to Mícha, syn Jim­lov. Ale Jóšáfát po­vedal: Nech kráľ tak nehovorí.

späť na 1. Kráľov, 22

Príbuzné preklady Roháček

7 Ale Jozafat riekol: Či nie je tu už proroka Hos­podinov­ho, aby sme sa opýtali toho?

Evanjelický

7 Jóšáfát po­vedal: Nieto tu ešte Hos­podinov­ho proroka, že by sme sa jeho opýtali?

Ekumenický

7 Jóšafat však podot­kol: Nie je tu aj iný Hos­podinov prorok, aby sme sa na neho ob­rátili?

Bible21

7 Jošafat ale naléhal: „To už tu není žádný Hos­po­dinův pro­rok, abychom se ze­pta­li jeho?“