Evanjelický1. Kráľov22,49

1. Kráľov 22:49

Jóšáfát dal zhotoviť taršíšs­ke lode, ktoré mali ísť do Ófíru po zlato, ale nešli, lebo stros­kotali v Ec­jón-Geberi.


Verš v kontexte

48 V Edóme vtedy nebol kráľ, len kráľov­ský mies­to­držiteľ. 49 Jóšáfát dal zhotoviť taršíšs­ke lode, ktoré mali ísť do Ófíru po zlato, ale nešli, lebo stros­kotali v Ec­jón-Geberi. 50 Vtedy po­vedal Achábov syn Achaz­ja Jóšáfátovi: Nech idú moji služob­níci s tvojimi na lodiach. Jóšáfát však nech­cel.

späť na 1. Kráľov, 22

Príbuzné preklady Roháček

49 A Jozafat si bol nadovážil taršíšs­kych lodí, aby od­išiel do Ofíra po zlato, ale ne­išiel, lebo lode stros­kotaly v Eci­on-gábere.

Evanjelický

49 Jóšáfát dal zhotoviť taršíšs­ke lode, ktoré mali ísť do Ófíru po zlato, ale nešli, lebo stros­kotali v Ec­jón-Geberi.

Ekumenický

49 Jóšafat dal vy­budovať námor­né loďs­tvo, ktoré sa malo plaviť do Ofíru po zlato. Lode však ne­vyp­lávali, lebo stros­kotali v Ecjón-Geberi.

Bible21

49 Jošafat vy­bu­doval zá­mořské loďstvo, aby se vy­dalo do Ofi­ru pro zla­to. Z ces­ty ale sešlo, pro­tože lodě ztros­ko­taly v Ecjon-ge­be­ru.