Evanjelický1. Kráľov22,32

1. Kráľov 22:32

Keď velitelia voj­nových vozov zbadali Jóšáfáta, po­vedali si: To je iz­rael­ský kráľ - a ob­rátili sa do boja proti ne­mu. Jóšáfát vy­kríkol o po­moc.


Verš v kontexte

31 Sýr­sky kráľ roz­kázal trid­siatim dvom veliteľom voj­nových vozov: Nebojuj­te ani proti malému ani proti veľkému, ale proti samému iz­rael­skému kráľovi. 32 Keď velitelia voj­nových vozov zbadali Jóšáfáta, po­vedali si: To je iz­rael­ský kráľ - a ob­rátili sa do boja proti ne­mu. Jóšáfát vy­kríkol o po­moc. 33 No len čo velitelia voj­nových vozov spozorovali, že to nie je iz­rael­ský kráľ, od­vrátili sa od neho.

späť na 1. Kráľov, 22

Príbuzné preklady Roháček

32 A stalo sa, keď uvideli velitelia vozov Jozafata, že riek­li: Do­is­ta je to iz­rael­ský kráľ! A uhli sa proti nemu bojovať. Vtedy skríkol Jozafat.

Evanjelický

32 Keď velitelia voj­nových vozov zbadali Jóšáfáta, po­vedali si: To je iz­rael­ský kráľ - a ob­rátili sa do boja proti ne­mu. Jóšáfát vy­kríkol o po­moc.

Ekumenický

32 Keď velitelia bojových vozov zbadali Jóšafata, po­kladali ho za iz­rael­ského kráľa a zaútočili naňho. Jóšafat volal o pomoc.

Bible21

32 Když po­tom vo­za­tajové uvi­dě­li Jošafa­ta, řek­li si: „To je urči­tě iz­rael­ský král.“ Ob­rá­ti­li se te­dy, aby ho na­pad­li. Když ale Jošafat vy­kři­kl,