Evanjelický1. Kráľov22,22

1. Kráľov 22:22

Od­vetil: Vy­j­dem a budem lživým duchom v ús­tach všet­kých jeho prorokov. Nato mu riekol: Ty ho pod­vedieš; do­kážeš to. Vy­j­di a urob tak!


Verš v kontexte

21 pred­stúpil akýsi duch, za­stal si pred Hos­podinom a po­vedal: Ja ho po­vediem. Hos­podin sa ho opýtal: Čím? 22 Od­vetil: Vy­j­dem a budem lživým duchom v ús­tach všet­kých jeho prorokov. Nato mu riekol: Ty ho pod­vedieš; do­kážeš to. Vy­j­di a urob tak! 23 A hľa, Hos­podin dal lživého ducha do úst všet­kých tých­to tvojich prorokov. Hos­podin teda vy­riekol proti tebe zlé.

späť na 1. Kráľov, 22

Príbuzné preklady Roháček

22 A on odpovedal: Vy­j­dem a budem lživým duchom v ús­tach všet­kých jeho prorokov. A riekol: Oklameš, aj zmôžeš, vy­j­di a učiň tak.

Evanjelický

22 Od­vetil: Vy­j­dem a budem lživým duchom v ús­tach všet­kých jeho prorokov. Nato mu riekol: Ty ho pod­vedieš; do­kážeš to. Vy­j­di a urob tak!

Ekumenický

22 Od­povedal: Odídem a stanem sa lživým duchom v ústach všet­kých jeho prorokov. Hos­podin po­vedal: Ty ho iste navedieš. Vy­j­di a urob to!

Bible21

22 a on od­po­věděl: ‚Vyjdu a budu lživým du­chem v ús­tech všech jeho proroků.‘ Na to Hos­po­din ře­kl: ‚Ano, podaří se ti to; sve­deš ho. Jdi a pro­veď to.‘