EkumenickýZjavenie9,9

Zjavenie 9:9

Mali akoby želez­né pan­ciere a zvuk ich krídel bol ako hr­mot mnohých kon­ských vozov rútiacich sa do boja.


Verš v kontexte

8 Vlasy mali podob­né žen­ským vlasom a ich zuby boli sťa zuby levov. 9 Mali akoby želez­né pan­ciere a zvuk ich krídel bol ako hr­mot mnohých kon­ských vozov rútiacich sa do boja. 10 Chvos­ty mali ako škor­pióny a v nich žihad­lá, aby nimi päť mesiacov škodili ľuďom.

späť na Zjavenie, 9

Príbuzné preklady Roháček

9 a maly pan­ciere jako želez­né pan­ciere, a zvuk ich krýdel ako hr­mot vozov mnoho koní, bežiacich do boja.

Evanjelický

9 pan­ciere mali ako z ocele, zvuk ich krídel bol ako hr­kot mnohých voj­nových vozov, rútiacich sa do boja.

Ekumenický

9 Mali akoby želez­né pan­ciere a zvuk ich krídel bol ako hr­mot mnohých kon­ských vozov rútiacich sa do boja.

Bible21

9 Také měly pan­cíře jako pan­cíře ze že­leza a zvuk je­jich kří­del byl jako zvuk vozů, když množství koní běží do bo­je.

Preklad „EkumenickýKliknite pre ďalšie preklady

Slovenský ekumenický preklad
© 2008 Slovenská biblická spoločnosť

Bible21, King James Version, Ekumenický, Evanjelický, Roháček