EkumenickýZjavenie3,8

Zjavenie 3:8

Po­znám tvoje skut­ky. Hľa, ot­voril som pred tebou dvere, ktoré ni­kto ne­môže za­vrieť. Lebo hoci máš málo síl, za­choval si moje slovo a nezap­rel si moje meno.


Verš v kontexte

7 An­jelovi cir­kvi vo Filadel­fii na­píš: Toto hovorí Svätý, Prav­divý, ktorý má Dávidov kľúč, ktorý ot­vára tak, že ni­kto nezat­vorí, a za­tvára tak, že ni­kto ne­ot­vorí. 8 Po­znám tvoje skut­ky. Hľa, ot­voril som pred tebou dvere, ktoré ni­kto ne­môže za­vrieť. Lebo hoci máš málo síl, za­choval si moje slovo a nezap­rel si moje meno. 9 Hľa, dávam nie­ktorých zo synagógy satana, čo hovoria o sebe, že sú Židia, no nie sú, ale luhajú — spôsobím, že prídu, po­klonia sa až k tvojim nohám a spoz­najú, že som si ťa za­miloval.

späť na Zjavenie, 3

Príbuzné preklady Roháček

8 Znám tvoje skut­ky. Hľa, dal som pred tebou ot­vorené dvere, a ni­kto ich ne­môže za­vrieť, lebo máš malú moc a os­tríhal si moje slovo a nezap­rel si môj­ho mena.

Evanjelický

8 po­znám tvoje skut­ky. Aj­hľa, ot­voril som ti dvere, ktoré ni­kto ne­môže za­tvoriť, lebo hoci máš malú moc, pred­sa si za­choval moje slovo a nezap­rel si moje meno.

Ekumenický

8 Po­znám tvoje skut­ky. Hľa, ot­voril som pred tebou dvere, ktoré ni­kto ne­môže za­vrieť. Lebo hoci máš málo síl, za­choval si moje slovo a nezap­rel si moje meno.

Bible21

8 Znám tvé skutky. Hle, po­stavil jsem před tebe otevřené dveře, které nikdo nemůže za­vřít. Ne­boť máš sice malou moc, ale za­choval jsi mé slovo a ne­za­přel jsi mé jméno.

Preklad „EkumenickýKliknite pre ďalšie preklady

Slovenský ekumenický preklad
© 2008 Slovenská biblická spoločnosť

Bible21, King James Version, Ekumenický, Evanjelický, Roháček