EkumenickýZjavenie20,11

Zjavenie 20:11

Videl som veľký biely trón i toho, ktorý na ňom sedel. Spred neho utiek­la zem i nebo a už nebolo pre ne mies­ta.


Verš v kontexte

10 Diabol, ktorý ich zvádzal, bol vr­hnutý do oh­nivého a sírového jazera, kde bola aj šel­ma a falošný prorok. Tam budú mučení vo dne v noci na veky vekov. 11 Videl som veľký biely trón i toho, ktorý na ňom sedel. Spred neho utiek­la zem i nebo a už nebolo pre ne mies­ta. 12 Videl som mŕt­vych, veľkých i malých; stáli pred trónom. A ot­vorili sa knihy. Aj iná kniha sa ot­vorila, kniha života. A mŕt­vi boli súdení podľa toho, čo bolo na­písané v knihách, podľa ich skut­kov.

späť na Zjavenie, 20

Príbuzné preklady Roháček

11 A videl som veľký trón biely i sediaceho na ňom, pred ktorého tvárou utiek­la zem i nebo, a mies­to im nebolo naj­dené.

Evanjelický

11 Po­tom som videl veľký, biely trón a Toho, ktorý sedel na ňom. Pred Ním unik­la zem i nebo a ich mies­to viac nebolo.

Ekumenický

11 Videl som veľký biely trón i toho, ktorý na ňom sedel. Spred neho utiek­la zem i nebo a už nebolo pre ne mies­ta.

Bible21

11 Teh­dy jsem uvi­děl ve­liký bílý trůn a To­ho, kdo na něm seděl, před je­hož tváří zmize­la země i nebe a ne­bylo pro ně nale­zeno místo.

Preklad „EkumenickýKliknite pre ďalšie preklady

Slovenský ekumenický preklad
© 2008 Slovenská biblická spoločnosť

Bible21, King James Version, Ekumenický, Evanjelický, Roháček