EkumenickýZjavenie13,10

Zjavenie 13:10

Kto má ísť do zajatia, pôj­de do zajatia. Kto má byť za­bitý mečom, bude za­bitý mečom.


Verš v kontexte

9 Kto má uši, nech počúva. 10 Kto má ísť do zajatia, pôj­de do zajatia. Kto má byť za­bitý mečom, bude za­bitý mečom. 11 Po­tom som videl inú šel­mu vy­stupovať zo zeme. Mala dva rohy podob­né Barán­kovým, ale hovorila ako drak.

späť na Zjavenie, 13

Príbuzné preklady Roháček

10 Ak vedie nie­kto do zajatia, poj­de do zajatia; ak za­bije nie­kto mečom, musí byť za­bitý mečom. Tu je tr­pez­livosť a viera svätých.

Evanjelický

10 Kto iných väz­ní, sám bude väz­nený; kto mečom za­bíja, mečom za­hynie! V tom je tr­pez­livosť a viera svätých .

Ekumenický

10 Kto má ísť do zajatia, pôj­de do zajatia. Kto má byť za­bitý mečom, bude za­bitý mečom.

Bible21

10 Kdo má jít do zajetí, do za­jetí půjde. Kdo má být za­bit mečem, ten mečem padne. Zde je za­po­tře­bí vy­trva­losti a věrnosti svatých.

Preklad „EkumenickýKliknite pre ďalšie preklady

Slovenský ekumenický preklad
© 2008 Slovenská biblická spoločnosť

Bible21, King James Version, Ekumenický, Evanjelický, Roháček