EkumenickýZjavenie11,6

Zjavenie 11:6

Oni majú moc za­vrieť nebo, aby v dňoch ich prorokovania ne­pršalo. Majú moc pre­meniť vody na krv a trápiť zem všelijakými po­hromami, kedykoľvek to budú chcieť.


Verš v kontexte

5 Ak im nie­kto chce ub­lížiť, z úst im vy­šľah­ne oheň a strávi ich ne­priateľov. Keby im nie­kto chcel ub­lížiť, musí tak­to za­hynúť. 6 Oni majú moc za­vrieť nebo, aby v dňoch ich prorokovania ne­pršalo. Majú moc pre­meniť vody na krv a trápiť zem všelijakými po­hromami, kedykoľvek to budú chcieť. 7 Keď do­končia svoje svedec­tvo, šel­ma, ktorá vy­stúpi z priepasti, bude bojovať proti nim, zvíťazí nad nimi a za­bije ich.

späť na Zjavenie, 11

Príbuzné preklady Roháček

6 Tí majú moc a právo zavrieť nebo, aby ne­pršal dážď vo dňoch ich proroc­tva. A majú moc nad vodami, aby ich ob­rátili na krv a bili zem každou ranou koľkokoľvek ráz by chceli.

Evanjelický

6 Oni majú moc za­tvoriť nebo, aby v dňoch ich prorokovania ne­pršalo, majú moc nad vodami pre­meniť ich na krv a trápiť zem všelijakou pliagou, kedykoľvek to budú chcieť.

Ekumenický

6 Oni majú moc za­vrieť nebo, aby v dňoch ich prorokovania ne­pršalo. Majú moc pre­meniť vody na krv a trápiť zem všelijakými po­hromami, kedykoľvek to budú chcieť.

Bible21

6 Ti dva mají moc za­vřít ne­be, aby za dnů je­jich pro­ro­kování ne­pršel déšť. Mají také moc nad voda­mi, aby je ob­race­li v krev a aby za­sáh­li zemi ja­kou­ko­li ranou, kdyko­li bu­dou chtít.

Preklad „EkumenickýKliknite pre ďalšie preklady

Slovenský ekumenický preklad
© 2008 Slovenská biblická spoločnosť

Bible21, King James Version, Ekumenický, Evanjelický, Roháček