EkumenickýŽidom7,16

Židom 7:16

ktorý sa ním ne­stal podľa pred­pisu zákona o telesnom pôvode, ale mocou ne­zničiteľného života.


Verš v kontexte

15 A je to ešte zrej­mejšie, keď po­vs­táva iný kňaz, podob­ný Mel­chisedekovi, 16 ktorý sa ním ne­stal podľa pred­pisu zákona o telesnom pôvode, ale mocou ne­zničiteľného života. 17 Veď o ňom znie svedec­tvo: Ty si kňaz naveky na spôsob Mel­chisedeka.

späť na Židom, 7

Príbuzné preklady Roháček

16 ktorý sa ním nestal podľa zákona teles­ného pri­kázania, ale podľa moci ne­zničiteľného života.

Evanjelický

16 ktorý sa ním ne­stal mocou nejakého zákona o teles­nom pôvode, ale mocou ne­porušiteľného života.

Ekumenický

16 ktorý sa ním ne­stal podľa pred­pisu zákona o telesnom pôvode, ale mocou ne­zničiteľného života.

Bible21

16 ne pod­le těles­ných pravi­del Záko­na, ale pod­le moci ne­smr­telného živo­ta.

Preklad „EkumenickýKliknite pre ďalšie preklady

Slovenský ekumenický preklad
© 2008 Slovenská biblická spoločnosť

Bible21, King James Version, Ekumenický, Evanjelický, Roháček