EkumenickýŽidom4,5

Židom 4:5

A tu za­sa: Ne­voj­dú do môj­ho od­počin­ku.


Verš v kontexte

4 lebo kdesi sa hovorí o siedmom dni tak­to: Na sied­my deň si Boh od­počinul od všet­kých svojich prác. 5 A tu za­sa: Ne­voj­dú do môj­ho od­počin­ku. 6 Ak teda tr­vá možnosť, aby doň nie­ktorí vošli, a pre­tože tí, ktorým sa evan­jelium ohlasovalo ako pr­vým, pre ne­pos­lušnosť ne­vošli,

späť na Židom, 4

Príbuzné preklady Roháček

5 A tuto za­se: Ne­voj­dú do môj­ho od­počin­ku!

Evanjelický

5 a tu za­se: Ne­voj­dú do môj­ho od­počin­ku.

Ekumenický

5 A tu za­sa: Ne­voj­dú do môj­ho od­počin­ku.

Bible21

5 a jin­de za­se: „Do mého odpočinku nikdy nevkročí!“

Preklad „EkumenickýKliknite pre ďalšie preklady

Slovenský ekumenický preklad
© 2008 Slovenská biblická spoločnosť

Bible21, King James Version, Ekumenický, Evanjelický, Roháček