EkumenickýŽidom11,12

Židom 11:12

A tak z jedného muža, ktorého sila odum­rela, sa narodilo také množs­tvo po­tom­kov, ako je hviezd na nebi a pies­ku na mor­skom brehu, ktorý sa nedá spočítať.


Verš v kontexte

11 Pre vieru aj ne­plod­ná Sára do­stala silu počať po­tom­ka, hoci už prešiel jej čas, lebo po­kladala za ver­ného toho, čo jej dal pri­sľúbenie. 12 A tak z jedného muža, ktorého sila odum­rela, sa narodilo také množs­tvo po­tom­kov, ako je hviezd na nebi a pies­ku na mor­skom brehu, ktorý sa nedá spočítať. 13 Títo všet­ci umierali vo viere, aj keď nedosiah­li to, čo bolo pri­sľúbené, ale iba zdiaľky to videli a po­zdravovali. Vy­znávali, že sú na zemi cudzin­cami a pút­nik­mi.

späť na Židom, 11

Príbuzné preklady Roháček

12 Pre­to sa ich aj z jed­ného, a to už umŕt­veného, na­plodilo množs­tvom jako hviezd na nebi a jako ne­sčísel­ného pies­ku na brehu mora.

Evanjelický

12 Pre­to z jed­ného človeka, a to už ne­plod­ného, rozm­nožilo sa ľud­stvo ako hviez­dy na nebi a piesok na mor­skom po­breží, ktorý ne­možno spočítať.

Ekumenický

12 A tak z jedného muža, ktorého sila odum­rela, sa narodilo také množs­tvo po­tom­kov, ako je hviezd na nebi a pies­ku na mor­skom brehu, ktorý sa nedá spočítať.

Bible21

12 A tak z jedno­ho už ne­mo­hou­cího muže vzešlo bez­počet po­tomků, jako je hvězd na nebi a pís­ku na mořském bře­hu.

Preklad „EkumenickýKliknite pre ďalšie preklady

Slovenský ekumenický preklad
© 2008 Slovenská biblická spoločnosť

Bible21, King James Version, Ekumenický, Evanjelický, Roháček