EkumenickýŽidom10,39

Židom 10:39

My však nie sme z tých, čo od­padajú na záhubu, ale z tých, čo veria, aby si za­chránili dušu.


Verš v kontexte

37 Veď už len cel­kom krát­ky čas a príde ten, čo má prísť, nebude meškať. 38 Avšak môj spravod­livý bude žiť z viery, ale kto od­pad­ne, v tom nebude mať moja duša zaľúbenie. 39 My však nie sme z tých, čo od­padajú na záhubu, ale z tých, čo veria, aby si za­chránili dušu.

späť na Židom, 10

Príbuzné preklady Roháček

39 Ale my nie sme ľuďmi, ktorí by sa uťahovali, do za­hynutia, ale ľudia viery dobyť dušu.

Evanjelický

39 Ale my nie sme zbabel­ci, aby sme za­hynuli: my sme veriaci, aby sme si za­chránili život.

Ekumenický

39 My však nie sme z tých, čo od­padajú na záhubu, ale z tých, čo veria, aby si za­chránili dušu.

Bible21

39 My ovšem ne­odpadá­me k záhu­bě, ale věří­me k záchraně.

Preklad „EkumenickýKliknite pre ďalšie preklady

Slovenský ekumenický preklad
© 2008 Slovenská biblická spoločnosť

Bible21, King James Version, Ekumenický, Evanjelický, Roháček