EkumenickýŽalmy95,11

Žalmy 95:11

V hneve som teda pri­sahal: Ne­voj­dú do môj­ho po­koja!


Verš v kontexte

9 kde ma vaši ot­covia po­kúšali a skúšali, hoci videli moje činy.
10 Štyrid­sať rokov sa mi protivilo toto po­kolenie. Po­vedal som: Je to ľud, čo blúdi srd­com, ne­poz­ná moje ces­ty.
11 V hneve som teda pri­sahal: Ne­voj­dú do môj­ho po­koja!

späť na Žalmy, 95

Príbuzné preklady Roháček

11 takže som konečne prisahal vo svojom hneve, že ne­voj­dú do môj­ho od­počin­ku.

Evanjelický

11 takže som im v hneve pri­sahal: Ne­voj­dú do môj­ho od­počin­ku.

Ekumenický

11 V hneve som teda pri­sahal: Ne­voj­dú do môj­ho po­koja!

Bible21

11 Rozhněván jsem tenkrát odpřisáhl: „Do mého odpočinku nikdy nevkročí!“

Preklad „EkumenickýKliknite pre ďalšie preklady

Slovenský ekumenický preklad
© 2008 Slovenská biblická spoločnosť

Bible21, King James Version, Ekumenický, Evanjelický, Roháček