EkumenickýŽalmy49,12

Žalmy 49:12

Navždy majú v hrobe svoj domov a príbytok z rodu na rod, hoci po­zem­ky po­menovali svojím menom.


Verš v kontexte

11 No pred­sa ho uzrie! Zomierajú múd­ri, hynie blázon i nerozum­ný a svoje bohat­stvo nechávajú iným.
12 Navždy majú v hrobe svoj domov a príbytok z rodu na rod, hoci po­zem­ky po­menovali svojím menom.
13 Človek si v blahobyte ani ne­od­počinie, je ako zviera, ktoré hynie.

späť na Žalmy, 49

Príbuzné preklady Roháček

12 Mys­lia si, že ich domy budú tr­vať na veky, ich príbyt­ky z po­kolenia na po­kolenie; nazývajú zeme po svojich menách.

Evanjelický

12 Hroby sú naveky ich domami, ich príbyt­kami z rodu na rod, i keď si zeme svojím menom po­menovali.

Ekumenický

12 Navždy majú v hrobe svoj domov a príbytok z rodu na rod, hoci po­zem­ky po­menovali svojím menom.

Bible21

12 Je­jich hro­by jim bu­dou věčný­mi domy, na věky věků jim bu­dou obydlím, třebaže dříve vlastni­li po­zemky.

Preklad „EkumenickýKliknite pre ďalšie preklady

Slovenský ekumenický preklad
© 2008 Slovenská biblická spoločnosť

Bible21, King James Version, Ekumenický, Evanjelický, Roháček