EkumenickýŽalmy18,9

Žalmy 18:9

Dym sa mu valil z nozdier, oheň z jeho úst po­hl­coval, žeravé uhlíky blčali z neho.


Verš v kontexte

8 Zem sa po­hla a za­trias­la, za­chveli sa zá­klady vr­chov, po­hli sa, lebo vzplanul hnevom.
9 Dym sa mu valil z nozdier, oheň z jeho úst po­hl­coval, žeravé uhlíky blčali z neho.
10 Na­klonil nebesia a zo­stúpil a mrákavu mal pod nohami.

späť na Žalmy, 18

Príbuzné preklady Roháček

9 Dym vy­stupoval jeho no­z­drami, a oheň z jeho úst zožieral, takže sa uhlie zanietilo od neho.

Evanjelický

9 Dym sa Mu valil z noz­dier, zžieravý oheň z Jeho úst, žeravé uhlíky blčali z Neho.

Ekumenický

9 Dym sa mu valil z nozdier, oheň z jeho úst po­hl­coval, žeravé uhlíky blčali z neho.

Bible21

9 Dým se va­lil z jeho chřípí, stravující oheň z jeho úst, plamenné bles­ky z něj vy­šleh­ly.

Preklad „EkumenickýKliknite pre ďalšie preklady

Slovenský ekumenický preklad
© 2008 Slovenská biblická spoločnosť

Bible21, King James Version, Ekumenický, Evanjelický, Roháček