EkumenickýŽalmy133,3

Žalmy 133:3

Je to sťa rosa na Cher­móne, čo padá na si­on­ské vr­chy. Tam udeľuje Hos­podin požeh­nanie a život naveky.


Verš v kontexte

1 Pút­nic­ká Dávidova pieseň. Aké je dob­ré a milé, keď sú bratia spolu!
2 Je to sťa najv­zác­nejší olej na hlave, čo steká na bradu, na Áronovu bradu, čo steká na okraj jeho rúcha.
3 Je to sťa rosa na Cher­móne, čo padá na si­on­ské vr­chy. Tam udeľuje Hos­podin požeh­nanie a život naveky.

späť na Žalmy, 133

Príbuzné preklady Roháček

3 Je to jako rosa Her­mona, ktorá so­stupuje na vr­chy Si­ona. Lebo tam pri­kázal Hos­podin požeh­naniu, životu až na veky.

Evanjelický

3 Ako rosa Her­mona, čo padá na si­on­ské vr­chy. Lebo Hos­podin tam udelil požeh­nanie a život naveky.

Ekumenický

3 Je to sťa rosa na Cher­móne, čo padá na si­on­ské vr­chy. Tam udeľuje Hos­podin požeh­nanie a život naveky.

Bible21

3 Jak rosa z hory Her­mo­nu­se­stu­pující na hory Sionu. Tam pře­ce Hos­po­din požeh­nání udílí – život až navěky!

Preklad „EkumenickýKliknite pre ďalšie preklady

Slovenský ekumenický preklad
© 2008 Slovenská biblická spoločnosť

Bible21, King James Version, Ekumenický, Evanjelický, Roháček