EkumenickýŽalmy131,2

Žalmy 131:2

Radšej som si utíšil a upokojil dušu, ako sa na­sýtené dieťa utíši pri mat­ke. Moja duša je ako na­sýtené dieťa.


Verš v kontexte

1 Pút­nic­ká Dávidova pieseň. Hos­podin, moje srd­ce nie je pyšné, moje oči nie sú hr­dé. Nej­dem za veľkými vecami ani za tým, čo ne­môžem do­siah­nuť.
2 Radšej som si utíšil a upokojil dušu, ako sa na­sýtené dieťa utíši pri mat­ke. Moja duša je ako na­sýtené dieťa.
3 Iz­rael, čakaj na Hos­podina od­teraz až naveky.

späť na Žalmy, 131

Príbuzné preklady Roháček

2 Ale is­teže som upokojoval a tíšil svoju dušu jako od­lúčené dieťa pri jeho mat­ke. Jako od­lúčené dieťa je u mňa moja duša.

Evanjelický

2 Veru, upokojil som si dušu, utíšil ju. Ako na­sýtené dieťa je pri svojej mat­ke, ako na­sýtené dieťa, tak sa cíti vo mne moja duša.

Ekumenický

2 Radšej som si utíšil a upokojil dušu, ako sa na­sýtené dieťa utíši pri mat­ke. Moja duša je ako na­sýtené dieťa.

Bible21

2 Což nejsem spoko­jený a poklidný, jako když matka své dítě nakojí? Právě na­ko­jené­mu se podobáve mně duše má.

Preklad „EkumenickýKliknite pre ďalšie preklady

Slovenský ekumenický preklad
© 2008 Slovenská biblická spoločnosť

Bible21, King James Version, Ekumenický, Evanjelický, Roháček