EkumenickýŽalmy119,25

Žalmy 119:25

Do prachu je sties­nená moja duša; obživ ma podľa svoj­ho slova.


Verš v kontexte

24 Tvoje roz­hod­nutia sú mi po­tešením, sú mojimi rad­cami. (dálet)
25 Do prachu je sties­nená moja duša; obživ ma podľa svoj­ho slova.
26 Vy­rozp­rával som ti o svojich ces­tách — od­povedal si mi. Na­uč ma svoje ustanovenia.

späť na Žalmy, 119

Príbuzné preklady Roháček

25 Dalet. Moja duša ľne ku prachu; oživ ma podľa svoj­ho slova.

Evanjelický

25 O prach sa lepí môj život; obživ ma podľa svoj­ho slova.

Ekumenický

25 Do prachu je sties­nená moja duša; obživ ma podľa svoj­ho slova.

Bible21

25 Má duše v pra­chu krčí se, svým slovem pro­sím obživ mě!

Preklad „EkumenickýKliknite pre ďalšie preklady

Slovenský ekumenický preklad
© 2008 Slovenská biblická spoločnosť

Bible21, King James Version, Ekumenický, Evanjelický, Roháček