EkumenickýŽalmy104,15

Žalmy 104:15

aj víno, čo srd­ce človeka roz­veselí, olej, aby sa skvela tvár, a chlieb, aby po­sil­nil srd­ce človeka.


Verš v kontexte

14 Trávu nechávaš rásť pre dobytok, aj byliny, čo človek pes­tuje, aby zo zeme zís­kal obživu,
15 aj víno, čo srd­ce človeka roz­veselí, olej, aby sa skvela tvár, a chlieb, aby po­sil­nil srd­ce človeka.
16 Hoj­nosť vlahy majú stromy Hos­podina, libanon­ské céd­re, ktoré za­sadil.

späť na Žalmy, 104

Príbuzné preklady Roháček

15 A víno ob­veseľuje srd­ce ­smr­teľného človeka, aby sa skvela tvár nad olej, a po­krm po­silňuje srd­ce človeka.

Evanjelický

15 i víno, čo roz­veselí srd­ce človeku, aby sa skvela od oleja tvár, a chlieb, čo po­silňuje srd­ce človeka.

Ekumenický

15 aj víno, čo srd­ce človeka roz­veselí, olej, aby sa skvela tvár, a chlieb, aby po­sil­nil srd­ce človeka.

Bible21

15 Víno, jež smr­telníka v srd­ci oblaží, olej, po němž se ob­ličej rozzáří, a chléb, který člověku do­dá sil.

Preklad „EkumenickýKliknite pre ďalšie preklady

Slovenský ekumenický preklad
© 2008 Slovenská biblická spoločnosť

Bible21, King James Version, Ekumenický, Evanjelický, Roháček