EkumenickýZachariáš9,14

Zachariáš 9:14

Hos­podin sa zjaví nad nimi, jeho šíp vy­razí sťa blesk, Pán, Hos­podin za­trúbi na roh, bude po­stupovať v južných vích­roch.


Verš v kontexte

13 Lebo si na­tiah­nem Júdu ako luk Ef­rajima vložím doň ako šíp; po­vzbudím tvojich synov, Si­on, proti tvojim synom, Jávan, urobím ťa podob­ným hr­din­skému meču. 14 Hos­podin sa zjaví nad nimi, jeho šíp vy­razí sťa blesk, Pán, Hos­podin za­trúbi na roh, bude po­stupovať v južných vích­roch. 15 Hos­podin zá­stupov bude štítom nad nimi, zhl­tnú kamene z praku, budú po nich šliapať, budú piť krv ako víno a na­pl­nia sa ako kropáč a ako rohy ol­tára.

späť na Zachariáš, 9

Príbuzné preklady Roháček

14 A Hos­podin sa ukáže nad nimi, a jeho strela vy­j­de jako blesk, a Pán Hos­podin bude trúbiť na trúbu a poj­de jako vích­rice juhu.

Evanjelický

14 Zjaví sa nad nimi Hos­podin a Jeho strela vy­razí sťa blesk. Pán, Hos­podin, za­trúbi na trúbe a odíde v južných vích­riciach.

Ekumenický

14 Hos­podin sa zjaví nad nimi, jeho šíp vy­razí sťa blesk, Pán, Hos­podin za­trúbi na roh, bude po­stupovať v južných vích­roch.

Bible21

14 Hos­po­din se zjeví nad ni­mia jako blesk vy­razí jeho šíp. Panovník Hos­po­din za­trou­bí na polnicia vy­razí v jižní vichřici.

Preklad „EkumenickýKliknite pre ďalšie preklady

Slovenský ekumenický preklad
© 2008 Slovenská biblická spoločnosť

Bible21, King James Version, Ekumenický, Evanjelický, Roháček