EkumenickýZachariáš9,1

Zachariáš 9:1

Výrok. Slovo Hos­podina proti krajine Chad­rak a Damas­ku, jeho príbyt­ku, lebo Hos­podinovi pat­rí hlav­né mes­to Aramu a všet­ky iz­rael­ské kmene.


Verš v kontexte

1 Výrok. Slovo Hos­podina proti krajine Chad­rak a Damas­ku, jeho príbyt­ku, lebo Hos­podinovi pat­rí hlav­né mes­to Aramu a všet­ky iz­rael­ské kmene. 2 Aj Chamát s ním hraničí, aj Týrus a Sidon, hoci sú veľmi múd­re. 3 Týrus si po­stavil opev­nenie, na­kopil strieb­ra sťa prachu a rýdzeho zlata ako blata na uliciach.

späť na Zachariáš, 9

Príbuzné preklady Roháček

1 Bremä slova Hos­podinov­ho proti zemi Chad­rach-u i p­roti Damašku, jeho od­počin­ku (Pre to, že oko človeka má zrieť k Hos­podinovi aj oči všetkých po­kolení Iz­raelových);

Evanjelický

1 Výrok. Slovo Hos­podinovo je proti krajine Chad­rách, a Damask je mies­tom, kde spočinie. K Hos­podinovi dvíha oko človek aj všet­ky kmene Iz­raela,

Ekumenický

1 Výrok. Slovo Hos­podina proti krajine Chad­rak a Damas­ku, jeho príbyt­ku, lebo Hos­podinovi pat­rí hlav­né mes­to Aramu a všet­ky iz­rael­ské kmene.

Bible21

1 Ortel: Slovo Hos­po­di­novo jde pro­ti zemi Cha­d­ra­kua spoči­ne až v Da­mašku. ( k Hos­po­di­nu hledí všich­ni li­déi všech­ny kme­ny Iz­rae­le!)

Preklad „EkumenickýKliknite pre ďalšie preklady

Slovenský ekumenický preklad
© 2008 Slovenská biblická spoločnosť

Bible21, King James Version, Ekumenický, Evanjelický, Roháček