EkumenickýZachariáš6,7

Zachariáš 6:7

Vy­šli moc­né a usilovali sa prej­sť krížom-krážom zem. Po­vedal: Choďte, prej­dite zemou! A tak prešli zem krížom-krážom.


Verš v kontexte

6 Voz s čiernymi koňmi ide do sever­nej krajiny, za nimi vy­chádzajú biele kone, strakaté však idú do južnej krajiny. 7 Vy­šli moc­né a usilovali sa prej­sť krížom-krážom zem. Po­vedal: Choďte, prej­dite zemou! A tak prešli zem krížom-krážom. 8 Po­tom na mňa za­volal a riekol mi: Po­zri sa, tie, čo idú do sever­nej krajiny, mi v severnej krajine upokoja ducha.

späť na Zachariáš, 6

Príbuzné preklady Roháček

7 a tie sil­né vy­šly a hľadaly možnosť ísť, aby chodily sem a ta po zemi. A riekol: Iďte a choďte sem a ta po zemi. A tak chodily sem a ta po zemi.

Evanjelický

7 Moc­né vy­šli a snažili sa ísť na ob­chôdz­ku zemou. On riekol: Choďte a prej­dite zemou! I pop­rechodili zem.

Ekumenický

7 Vy­šli moc­né a usilovali sa prej­sť krížom-krážom zem. Po­vedal: Choďte, prej­dite zemou! A tak prešli zem krížom-krážom.

Bible21

7 Když ti statní hřeb­ci vy­razi­li, byli dych­tiví pro­jít ce­lou zem. Ře­kl jim: „Pro­jdě­te ce­lou zem!“ A tak pro­cho­di­li zem.

Preklad „EkumenickýKliknite pre ďalšie preklady

Slovenský ekumenický preklad
© 2008 Slovenská biblická spoločnosť

Bible21, King James Version, Ekumenický, Evanjelický, Roháček