EkumenickýZachariáš5,11

Zachariáš 5:11

Od­povedal mi: Chcú jej po­staviť dom v krajine Šineár. Keď ho pri­pravia, tam ju položia na jej pod­stavec.


Verš v kontexte

9 Zo­dvihol som zrak, po­zrel som a videl som pri­chádzať dve ženy: vietor im dvíhal kríd­la — mali totiž kríd­la podob­né kríd­lam bociana — zdvih­li éfu medzi zem a nebo. 10 Vtedy som sa spýtal an­jela, ktorý hovoril so mnou: Kam berú tú éfu? 11 Od­povedal mi: Chcú jej po­staviť dom v krajine Šineár. Keď ho pri­pravia, tam ju položia na jej pod­stavec.

späť na Zachariáš, 5

Príbuzné preklady Roháček

11 A riekol mi: Vy­staviť jej dom v zemi Sineáre. A keď bude pri­pravený, tam ju položia na jej pod­stav­ci.

Evanjelický

11 Od­povedal mi: Chcú jej po­staviť dom v krajine Šineár, a keď ho pri­pravia, zložia ju tam na jej zá­klady.

Ekumenický

11 Od­povedal mi: Chcú jej po­staviť dom v krajine Šineár. Keď ho pri­pravia, tam ju položia na jej pod­stavec.

Bible21

11 „Do babylon­ské země,“ od­po­věděl. „Vy­stavějí mu tam dům, a až bude ho­tov, po­loží ho v něm na podstavec.“

Preklad „EkumenickýKliknite pre ďalšie preklady

Slovenský ekumenický preklad
© 2008 Slovenská biblická spoločnosť

Bible21, King James Version, Ekumenický, Evanjelický, Roháček