EkumenickýZachariáš2,14

Zachariáš 2:14

Plesaj a raduj sa, dcéra Si­on, po­zri, pri­chádzam a budem bývať upro­stred teba — znie výrok Hos­podina.


Verš v kontexte

13 Hľa, zaženiem sa na nich rukou a stanú sa korisťou svojich sluhov; vtedy spoz­náte, že ma po­slal Hos­podin zá­stupov. 14 Plesaj a raduj sa, dcéra Si­on, po­zri, pri­chádzam a budem bývať upro­stred teba — znie výrok Hos­podina. 15 V ten deň sa pri­poja k Hospodinovi mnohé národy a budú mojím ľudom a budem bývať upro­stred teba; vtedy spoz­náš, že ma k tebe po­slal Hos­podin zá­stupov.

späť na Zachariáš, 2

Príbuzné preklady Evanjelický

14 Jasaj a teš sa, dcéra Si­on, lebo, hľa, prídem a budem bývať upro­stred teba - znie výrok Hos­podinov.

Ekumenický

14 Plesaj a raduj sa, dcéra Si­on, po­zri, pri­chádzam a budem bývať upro­stred teba — znie výrok Hos­podina.

Bible21

14 „Jásej a ve­sel se, Dce­ro si­on­ská! Hle – už při­cházím, abych byd­lel mezi vá­mi, praví Hos­po­din.

Preklad „EkumenickýKliknite pre ďalšie preklady

Slovenský ekumenický preklad
© 2008 Slovenská biblická spoločnosť

Bible21, King James Version, Ekumenický, Evanjelický, Roháček