EkumenickýZachariáš12,1

Zachariáš 12:1

Výrok. Hos­podinovo slovo proti Iz­raelu. Tak znie výrok Hos­podina, ktorý rozp­re­strel nebesá a založil zem, ktorý utvoril ducha v človeku:


Verš v kontexte

1 Výrok. Hos­podinovo slovo proti Iz­raelu. Tak znie výrok Hos­podina, ktorý rozp­re­strel nebesá a založil zem, ktorý utvoril ducha v človeku: 2 Po­zri, ja urobím Jeruzalem čašou opojenia pre všet­ky okolité národy; ale bude to platiť aj pre Jud­sko, keď bude ob­liehať Jeruzalem. 3 V ten deň urobím Jeruzalem priťažkým kameňom pre všet­ky národy. Všet­ci, čo ho budú dvíhať, sa cel­kom doráňajú. Všet­ky národy zeme sa zhromaždia proti sebe.

späť na Zachariáš, 12

Príbuzné preklady Roháček

1 Bremä slova Hos­podinov­ho na Iz­raela. Hovorí Hos­podin, ktorý roz­tiahol nebesia a založil zem a utvoril ducha človeka v jeho vnútor­nos­ti.

Evanjelický

1 Výrok. Slovo Hos­podinovo o Iz­raeli - znie výrok Hos­podinov, ktorý roz­vinul nebesá, založil zem a sfor­moval ducha v človeku:

Ekumenický

1 Výrok. Hos­podinovo slovo proti Iz­raelu. Tak znie výrok Hos­podina, ktorý rozp­re­strel nebesá a založil zem, ktorý utvoril ducha v človeku:

Bible21

1 Or­tel slova Hos­po­di­nova nad Izraelem. Hospodin, který pro­stírá ne­besa, za­kla­da­tel země a tvůrce du­cha v lid­ském nit­ru, praví:

Preklad „EkumenickýKliknite pre ďalšie preklady

Slovenský ekumenický preklad
© 2008 Slovenská biblická spoločnosť

Bible21, King James Version, Ekumenický, Evanjelický, Roháček