EkumenickýZjavenie2,11

Zjavenie 2:11

Kto má uši, nech počúva, čo Duch hovorí cir­kvám: Kto zvíťazí, tomu druhá sm­rť ne­uškodí.


Verš v kontexte

10 Neboj sa toho, čo máš vy­tr­pieť! Hľa, diabol nie­ktorých z vás uvrh­ne do väzenia, aby ste prešli skúškou, a budete sužovaní desaťd­ní. Buď ver­ný až do smr­ti a dám ti veniec života! 11 Kto má uši, nech počúva, čo Duch hovorí cir­kvám: Kto zvíťazí, tomu druhá sm­rť ne­uškodí. 12 An­jelovi cir­kvi v Pergame na­píš:

späť na Zjavenie, 2

Príbuzné preklady Roháček

11 Kto má uši, nech počuje, čo Duch hovorí sborom. Tomu, kto víťazí, ne­uškodí druhá sm­rť.

Evanjelický

11 Kto má uši, nech počuje, čo Duch hovorí cir­kev­ným zborom! Kto zvíťazí, tomu druhá sm­rť ne­uškodí!

Ekumenický

11 Kto má uši, nech počúva, čo Duch hovorí cir­kvám: Kto zvíťazí, tomu druhá sm­rť ne­uškodí.

Bible21

11 Kdo má uši, slyš, co Duch praví církvím: Kdo vítězí, tomu druhá smrt neublíží.“

Preklad „EkumenickýKliknite pre ďalšie preklady

Slovenský ekumenický preklad
© 2008 Slovenská biblická spoločnosť

Bible21, King James Version, Ekumenický, Evanjelický, Roháček