EkumenickýMatúš13,32

Matúš 13:32

Evanjelium podľa Matúša

Hoci je zo všet­kých semienok naj­menšie, keď vy­ras­tie, je väčšie ako všet­ky byliny a stáva sa z neho strom, takže prilietajú nebes­ké vtáky a hniez­dia v jeho konároch.


Verš v kontexte

31 Ježiš im roz­povedal aj iné podoben­stvo: Nebes­ké kráľov­stvo je podob­né horčičnému zrn­ku, ktoré človek vzal a za­sial na svojom poli. 32 Hoci je zo všet­kých semienok naj­menšie, keď vy­ras­tie, je väčšie ako všet­ky byliny a stáva sa z neho strom, takže prilietajú nebes­ké vtáky a hniez­dia v jeho konároch. 33 Po­vedal im ďalšie podoben­stvo: Nebes­ké kráľov­stvo je podob­né kvasu, ktorý vzala žena a za­miesila do troch meríc múky, takže všet­ko na­kys­lo.

späť na Matúš, 13

Príbuzné preklady Roháček

32 ktoré ­zr­no je menšie od všet­kých takých semien, ale keď vzras­tie, je väčšie ako zeliny a býva z neho strom, takže pri­chádzavajú nebes­kí vtáci a robia si hniez­da na jeho vet­viach.

Evanjelický

32 je síce naj­menšie medzi všet­kými semenami, ale keď vy­ras­tie, je väčšie ako zeliny, býva z neho strom, takže nebes­kí vtáci prilietajú a hniez­dia na jeho ratoles­tiach.

Ekumenický

32 Hoci je zo všet­kých semienok naj­menšie, keď vy­ras­tie, je väčšie ako všet­ky byliny a stáva sa z neho strom, takže prilietajú nebes­ké vtáky a hniez­dia v jeho konároch.

Bible21

32 To zrnko je sice nejmenší ze všech se­men, ale když vy­ros­te, je větší než jiné by­li­ny a je z něj strom, takže ptáci při­letí a uhníz­dí se v jeho větvích.“

Preklad „EkumenickýKliknite pre ďalšie preklady

Slovenský ekumenický preklad
© 2008 Slovenská biblická spoločnosť

Bible21, King James Version, Ekumenický, Evanjelický, Roháček