EkumenickýSudcov9,48

Sudcov 9:48

Abímelech so všet­kým ľudom vy­stúpil na vrch Cal­món. Vtom vzal sekeru, na­sekal haluziny, zdvihol ju a naložil si ju na plece. Tým, čo boli s ním, po­vedal: Čo ste videli, že som urobil, rých­lo urob­te aj vy.


Verš v kontexte

47 Abímelechovi oznámili, že sa tam zhromaždili všet­ci obyvatelia Síchem­skej bašty. 48 Abímelech so všet­kým ľudom vy­stúpil na vrch Cal­món. Vtom vzal sekeru, na­sekal haluziny, zdvihol ju a naložil si ju na plece. Tým, čo boli s ním, po­vedal: Čo ste videli, že som urobil, rých­lo urob­te aj vy. 49 Všetok jeho ľud na­sekal haluziny a na­sledoval Abímelecha. Haluzinu na­klád­li na ú­kryt a pod­pálili ju nad tými, čo boli v ňom. Zo­mreli všet­ci obyvatelia Síchem­skej bašty, asi tisíc mužov a žien.

späť na Sudcov, 9

Príbuzné preklady Roháček

48 Vtedy vy­šiel Abimelech na vrch Cal­mon, on i všetok ľud, ktorý bol s ním. A Abimelech vzal sekery do svojej ruky a na­sekal haluzia so stromov a vez­múc ho položil na svoje plece a po­vedal ľudu, ktorý bol s ním: Čo ste videli, že som urobil, rých­le urob­te jako ja.

Evanjelický

48 Abímelech vy­stúpil s celým svojím ľudom na vrch Cal­món. Tam vzal do ruky sekeru a na­sekal haluzinu; zo­dvihol ju a naložil na plece. Po­tom po­vedal svoj­mu ľudu: Rob­te teraz rých­lo to, čo ma vidíte robiť!

Ekumenický

48 Abímelech so všet­kým ľudom vy­stúpil na vrch Cal­món. Vtom vzal sekeru, na­sekal haluziny, zdvihol ju a naložil si ju na plece. Tým, čo boli s ním, po­vedal: Čo ste videli, že som urobil, rých­lo urob­te aj vy.

Bible21

48 vy­stou­pil s ce­lým svým voj­s­kem na horu Cal­mon. Vzal se­ke­ru, use­kl ze stro­mu vě­tev, naložil si ji na ra­meno a ře­kl svým mužům: „Vi­dě­li jste, co dělám? Rych­le to udě­lej­te po mně!“

Preklad „EkumenickýKliknite pre ďalšie preklady

Slovenský ekumenický preklad
© 2008 Slovenská biblická spoločnosť

Bible21, King James Version, Ekumenický, Evanjelický, Roháček