EkumenickýSudcov9,33

Sudcov 9:33

Ráno pri východe sln­ka na­pad­ni mes­to! Keď po­tom Gaal vy­tiah­ne so svojimi ľuďmi proti tebe, nalož s ním podľa okol­nos­tí, aké sa na­skyt­nú.


Verš v kontexte

32 Teraz v noci vstaň i so svojimi ľuďmi a ukry sa na poli do zálohy! 33 Ráno pri východe sln­ka na­pad­ni mes­to! Keď po­tom Gaal vy­tiah­ne so svojimi ľuďmi proti tebe, nalož s ním podľa okol­nos­tí, aké sa na­skyt­nú. 34 Abímelech vstal ešte v noci so všet­kými, čo boli s ním, a po­stavil proti Síchemu zálohy v štyroch od­dieloch.

späť na Sudcov, 9

Príbuzné preklady Roháček

33 A bude: skoro ráno, keď bude vy­chádzať sln­ko, vstaneš a uderíš na mes­to, a hľa, on i ľud, ktorý je s ním, poj­dú von proti tebe, a ty mu urobíš podľa toho, čo naj­de tvoja ruka.

Evanjelický

33 Včas ráno, pri východe sln­ka, pre­pad­ni mes­to! Keď po­tom vy­tiah­ne so svojimi mužmi proti tebe, urob s ním, ako chceš.

Ekumenický

33 Ráno pri východe sln­ka na­pad­ni mes­to! Keď po­tom Gaal vy­tiah­ne so svojimi ľuďmi proti tebe, nalož s ním podľa okol­nos­tí, aké sa na­skyt­nú.

Bible21

33 Brzy ráno za svítání za­útočíš na město. Až Gaal se svý­mi muži vy­razí pro­ti to­bě, naložíš s ním, jak bu­deš moci.“

Preklad „EkumenickýKliknite pre ďalšie preklady

Slovenský ekumenický preklad
© 2008 Slovenská biblická spoločnosť

Bible21, King James Version, Ekumenický, Evanjelický, Roháček