EkumenickýSudcov9,30

Sudcov 9:30

Keď veliteľ mes­ta Zebul počul slová Ebedov­ho syna Gaala, vzbĺkol jeho hnev.


Verš v kontexte

29 Keby som mal ten­to ľud v moci, od­stránil by som Abímelecha. Abímelecha vy­zval: Rozm­nož počet svoj­ho voj­ska a bojuj! 30 Keď veliteľ mes­ta Zebul počul slová Ebedov­ho syna Gaala, vzbĺkol jeho hnev. 31 Taj­ne po­slal po­slov k Abímelechovi do Arúmy s odkazom: Po­zri, Ebedov syn Gaal a jeho bratia prišli do Síchemu a búria mes­to proti tebe.

späť na Sudcov, 9

Príbuzné preklady Roháček

30 A keď počul Zebúl, vladár mes­ta, slová Gála, syna Ebedov­ho, roz­hneval sa.

Evanjelický

30 Keď veliteľ mes­ta Zebúl počul slová Gaala, syna Ebedov­ho, vzplanul hnevom,

Ekumenický

30 Keď veliteľ mes­ta Zebul počul slová Ebedov­ho syna Gaala, vzbĺkol jeho hnev.

Bible21

30 Když se o těch­to řečech Gaa­la, syna Ebedova, do­zvěděl správ­ce měs­ta Zeb­ul, vzplanul hněvem.

Preklad „EkumenickýKliknite pre ďalšie preklady

Slovenský ekumenický preklad
© 2008 Slovenská biblická spoločnosť

Bible21, King James Version, Ekumenický, Evanjelický, Roháček