EkumenickýSudcov9,19

Sudcov 9:19

Ak ste dnes ver­ne a statočne naložili s Jerubbaálom a jeho domom, raduj­te sa z Abímelecha a on nech sa raduje z vás.


Verš v kontexte

18 Vy ste však dnes po­vs­tali proti domu môj­ho ot­ca, po­v­raždili ste jeho synov, sedem­desiat mužov na jed­nom kameni, a ustanovili ste Abímelecha, syna jeho slúžky, za kráľa nad občan­mi Síchemu, lebo je vaším bratom. 19 Ak ste dnes ver­ne a statočne naložili s Jerubbaálom a jeho domom, raduj­te sa z Abímelecha a on nech sa raduje z vás. 20 Ak nie, nech z Abímelecha vy­šľah­ne oheň a strávi občanov Síchemu a Bét-Mil­ló, nech z občanov Síchemu a Bét-Mil­ló vy­šľah­ne oheň a strávi Abímelecha!

späť na Sudcov, 9

Príbuzné preklady Roháček

19 a tedy ak ste učinili podľa prav­dy a úp­rim­nos­ti s Jerub­bálom i s jeho domom tohoto dňa, raduj­te sa Abimelechovi, a nech sa aj on raduje vám.

Evanjelický

19 ak ste na­ozaj statočne naložili s Jerub­baalom a s jeho domom, raduj­te sa z Abímelecha, a aj on nech sa raduje z vás.

Ekumenický

19 Ak ste dnes ver­ne a statočne naložili s Jerubbaálom a jeho domom, raduj­te sa z Abímelecha a on nech sa raduje z vás.

Bible21

19 Pokud jste se dnes za­chova­li k Je­rub-baalovi a jeho domu od­daně a čestně, ra­duj­te se z Abi­me­le­cha a on ať se ra­duje z vás!

Preklad „EkumenickýKliknite pre ďalšie preklady

Slovenský ekumenický preklad
© 2008 Slovenská biblická spoločnosť

Bible21, King James Version, Ekumenický, Evanjelický, Roháček