EkumenickýSudcov8,8

Sudcov 8:8

Od­tiaľ od­išiel hore do Penúelu a s tamojšími ľuďmi sa podob­ne zhováral. Aj oni mu však od­povedali ako muži zo Suk­kótu.


Verš v kontexte

7 Gideón im po­vedal: Dob­re, keď mi Hos­podin vy­dá do rúk Zebacha a Cal­mun­nu, zmlátim vaše telá tŕňmi z púšte a bod­liak­mi. 8 Od­tiaľ od­išiel hore do Penúelu a s tamojšími ľuďmi sa podob­ne zhováral. Aj oni mu však od­povedali ako muži zo Suk­kótu. 9 Mužom z Penúelu tiež po­hrozil: Keď sa víťaz­ne vrátim, zrúcam túto baštu.

späť na Sudcov, 8

Príbuzné preklady Roháček

8 A odíduc od­tiaľ hore do Penuela hovoril im podob­ne. Ale mužovia Penuela mu od­povedali tak, ako od­povedali mužovia Suk­kóta.

Evanjelický

8 Od­tiaľ išiel na­hor do Penúélu, a takis­to hovoril s mužmi z Penúélu. Ale oni od­povedali, ako od­povedali suk­kót­ski mužovia.

Ekumenický

8 Od­tiaľ od­išiel hore do Penúelu a s tamojšími ľuďmi sa podob­ne zhováral. Aj oni mu však od­povedali ako muži zo Suk­kótu.

Bible21

8 Vy­dal se od­tud vzhů­ru do Penue­lu a požádal tam o to­též. Penue­lští mu ale od­po­vědě­li stejně jako před­tím Su­ko­tští.

Preklad „EkumenickýKliknite pre ďalšie preklady

Slovenský ekumenický preklad
© 2008 Slovenská biblická spoločnosť

Bible21, King James Version, Ekumenický, Evanjelický, Roháček