EkumenickýSudcov8,3

Sudcov 8:3

Do vašej moci Hos­podin vy­dal Mid­ján­ske kniežatá Oréba a Zeéba. Čo som mohol urobiť v porovnaní s vami? Keď im to tak­to vy­svet­lil, zmier­nilo sa ich rozčúlenie.


Verš v kontexte

2 On od­vetil: Urobil som azda niečo veľké v porovnaní s vami? Či paber­ky Ef­rajima nie sú lepšie ako oberačka Abíezera? 3 Do vašej moci Hos­podin vy­dal Mid­ján­ske kniežatá Oréba a Zeéba. Čo som mohol urobiť v porovnaní s vami? Keď im to tak­to vy­svet­lil, zmier­nilo sa ich rozčúlenie. 4 Keď prišiel Gideón s tristo mužmi, ktorí boli s ním, k Jordánu, pre­brodil ho. Keďže boli od prena­sledovania Mid­jánčanov vy­čer­paní a vy­hlad­nutí,

späť na Sudcov, 8

Príbuzné preklady Roháček

3 Veď do vašej ruky dal Bôh kniežatá Madianove, Oréba a Zeéba, nuž čože také som ja mohol vy­konať ako vy? Vtedy upus­til ich duch od neho, keď im to hovoril.

Evanjelický

3 Hos­podin vám vy­dal do rúk mid­ján­ske kniežatá Óréba a Zeéba! Čo som ja mohol robiť v porov­naní s vami. Keď im to hovoril, ochabol ich hnev voči ne­mu.

Ekumenický

3 Do vašej moci Hos­podin vy­dal Mid­ján­ske kniežatá Oréba a Zeéba. Čo som mohol urobiť v porovnaní s vami? Keď im to tak­to vy­svet­lil, zmier­nilo sa ich rozčúlenie.

Bible21

3 Bůh vy­dal mi­dián­ské ve­li­te­le Ore­ba a Ze­e­ba do vašich ru­kou. Co jsem já zmohl ve srovnání s vámi?“ A po těch slovech se na něj přesta­li hněvat.

Preklad „EkumenickýKliknite pre ďalšie preklady

Slovenský ekumenický preklad
© 2008 Slovenská biblická spoločnosť

Bible21, King James Version, Ekumenický, Evanjelický, Roháček