EkumenickýSudcov5,8

Sudcov 5:8

Ľud si zvolil nových bohov, v bránach mes­ta sa roz­pútal boj; no nebolo vidieť štít ani kopiju pri štyrid­saťtisícovom dave Iz­raela.


Verš v kontexte

7 Vidiek zo­stal pus­tý, dediny v Izraeli boli ako vy­mreté, kým som ne­povs­tala ja, Debóra, kým som ne­povs­tala ja, mat­ka v Izraeli. 8 Ľud si zvolil nových bohov, v bránach mes­ta sa roz­pútal boj; no nebolo vidieť štít ani kopiju pri štyrid­saťtisícovom dave Iz­raela. 9 Moje srd­ce pat­rí vod­com Iz­raela, dob­rovoľníkom ľudu! Veleb­te Hos­podina,

späť na Sudcov, 5

Príbuzné preklady Roháček

8 Keď si zvolili nových bohov, hneď bola vtedy voj­na v bránach. A či azda bolo vidieť štít alebo kopiju medzi štyrid­siatimi tisícami v Iz­raelovi?

Evanjelický

8 Keď si volili nových bohov, bojovalo sa pri bránach; ale či bolo vid­no štít abo kopiju pri štyrid­saťtisícoch Iz­raela?

Ekumenický

8 Ľud si zvolil nových bohov, v bránach mes­ta sa roz­pútal boj; no nebolo vidieť štít ani kopiju pri štyrid­saťtisícovom dave Iz­raela.

Bible21

8 Bůh určil vůd­ce nové, když v branách byly boje. Najde se ale štít nebo kopí­me­zi čtyřiceti tisíci v Iz­rae­li?

Preklad „EkumenickýKliknite pre ďalšie preklady

Slovenský ekumenický preklad
© 2008 Slovenská biblická spoločnosť

Bible21, King James Version, Ekumenický, Evanjelický, Roháček