EkumenickýSudcov5,15

Sudcov 5:15

Jis­sákarove kniežatá s Debórou, ako Jis­sákar, tak Bárak, sa vy­dali po jeho stopách. V Rúbenových rodoch sa konali dl­hé porady.


Verš v kontexte

14 Ef­rajimovi po­tom­kovia bojovali proti Amálekovi, za tebou zo­stúpil Ben­jamín so svojimi od­diel­mi. Z Makíra zo­stúpili vod­covia a zo Zebúluna tí, čo nosia žez­lo. 15 Jis­sákarove kniežatá s Debórou, ako Jis­sákar, tak Bárak, sa vy­dali po jeho stopách. V Rúbenových rodoch sa konali dl­hé porady. 16 Prečo si zo­stal sedieť v ohradách, počúvať bľakot stád? V Rúbenových rodoch sa konali dl­hé porady.

späť na Sudcov, 5

Príbuzné preklady Roháček

15 Kniežatá z Izachára s Deborou, a celý Izachár, tak Barák, po­slaný bol do údolia peší. Pri po­tokoch Rúbenových chopené boly veľké myšlien­ky srd­ca.

Evanjelický

15 Kniežatá Jis­sáchára s Deborou, ako Jis­sáchár tak Bárák vy­slaný bol za ním do údolia. V od­dieloch Rúbenových veľké bolo uvažovanie.

Ekumenický

15 Jis­sákarove kniežatá s Debórou, ako Jis­sákar, tak Bárak, sa vy­dali po jeho stopách. V Rúbenových rodoch sa konali dl­hé porady.

Bible21

15 Vůd­cové z Isa­cha­ra při De­boře byli, Isachar držel s Barákem, když po­s­lán byl teh­dy do údolí, hned za ním šel. V Ru­benových ro­dech byly velké do­mlu­vy.

Preklad „EkumenickýKliknite pre ďalšie preklady

Slovenský ekumenický preklad
© 2008 Slovenská biblická spoločnosť

Bible21, King James Version, Ekumenický, Evanjelický, Roháček